Tyroine - posté le 04/12/2017 à 02:00:52. (10357 messages postés)
A Hat in Time ! Mon petit coup de coeur du moment ! Le nouveau Super Mario 64, en somme... mais en beaucoup mieux (j'aime pas trop l'univers Mario). Et puis rappelons que c'est surtout un jeu indépendant vendu dans les 25 euros (qui a bien réussi sa campagne Kickstarter).
C'est super joli et coloré, mignon, drôle, l'animation de l'héroïne est top moumoute et super choupi, le gameplay est très fluide c'est un vrai petit bonheur de virevolter un peu partout, même le voice acting est assez rigolo.
Pour les fans de collecte et de jeu de plateforme 3D... ce qui en général n'est pas trop ma tasse de thé, mais quand y'a un univers et un humour qui marchent, genre Banjo & Kazooie, ben ça donne envie de rester et fouiller un peu partout
L'OST est une vraie petite perle aussi ! Et y'a des phases de boss à la Megaman super wtf. Bref, 2h de jeu seulement mais j'adore.
Seuls petits défauts : pas de traduction française (pour le moment?) mais l'anglais est uuuuultra accessible dans ce jeu, et apparemment en ligne droite le jeu est quand même assez court (genre 10h). Mais bon c'est surtout un jeu pour completionniste.
Tyroine - posté le 02/12/2017 à 13:24:34. (10357 messages postés)
Je sais mon niveau n’est pas toujours très bon lol mais tant que ça reste compréhensible, j’ai jamais trop eu de critique là dessus (au lycée j’avais 6 de moyenne c’est un miracle qu’aujourdhui je comprenne l’anglais et arrive à interagir en anglais loul). Faut aussi prendre en compte que je poste souvent à 2-3h du matin quand mon cerveau est débranché
Tyroine - posté le 02/12/2017 à 09:42:31. (10357 messages postés)
Je pense pas que ça soit moi qui sous-estime la charge mais je me permets quand même de faire passer le mot, sait-on jamais si ça finit par aboutir. Le gars disait d'ailleurs qu'il aurait possiblement plusieurs personnes sur le coup :
Tyroine - posté le 02/12/2017 à 07:07:25. (10357 messages postés)
Si tu considères que t'as tout bouclé et refait... ça pourrait être intéressant de voir si le gars compte vraiment s'y mettre. Genre une sortie chapitre par chapitre en anglais ça pourrait être pas mal.
Tyroine - posté le 30/11/2017 à 00:28:48. (10357 messages postés)
Deuxième journée de propagande sur twitter, les choses évoluent très bien.
Comme je le pensais, communiquer autant en français qu'en anglais se révèle être assez important puisque la majorité (si ce n'est tous) les "hasthag" importants sont anglophones. Si vous connaissez pas encore le principe du #, quand vous tapez dans votre tweet #gamedev ou #indiegame par exemple, votre tweet apparaîtra dans ce #, une sorte de topic géant regroupant tous les tweets usant ce dernier. Et ces # sont suivis et relayés par des comptes twitter influenceurs ou spécialisés dans le rétrogaming, l'indie gaming, le pixel-art, etc...
C'est à ça que servent tous ces # que je balance dans les publications anglaises. Est-ce que ça marche du coup? Et bien le nombre de partages et d'influences est drastique d'une publication française à une publication anglaise, donc oui. Ces "groupes" basés sur les # populaires pour aider les jeux indépendants participent grandement à faire connaître le jeu, même si cela paraît insignifiant. Après, c'est un "travail" de tous les jours...
Le compte a donc déjà 22 followers, ce qui peut sembler assez peu mais l'identité des followers est loin d'être anodine. Beaucoup d'autres créateurs de jeu indépendant, voire même les fameux comptes spécialisés dans le partage de jeux indé, qui verront donc directement vos publications et augmentent vos chances d'être vus. Et parmi ces créateurs, on a notre ami Smudkip d'Oniromancie qui a tweeté à propos d'Aëdemphia attirant une fois encore pas mal de lumière. Merci à lui donc !
Concrètement, on peut se dire "au final, 12 partages et 18 favoris, c'est pas énorme", mais ce qui va nous intéresser ce sont les statistiques du tweet. Ci dessous, le tweet avec les décors parmi les plus impressionnants d'Aëdemphia que j'ai partagé dans le post plus haut :
Et la publication française, avec un nombre de partages quasi identiques et des favoris largement en deçà (ces chiffres là n'évoquent au fond pas grand chose) :
On peut donc constater le chiffre impressionnant, pour un seul de ces tweets, de 2870 impressions. Ça veut dire que, volontairement ou non, ce tweet a été diffusé et "aperçu" sur 2870 comptes, et c'est donc là le vrai intérêt de twitter. Ensuite la vidéo a été "vue" seulement 492 fois, ce qui écrème pas mal du chiffre d'origine mais au final ça reste un très bon chiffre... ça montre que même 2000 personnes qui "aperçoivent" en coup de vent le tweet, il y a une proportion de gens qui vont s'y attarder, cliquer dessus et interagir, qui reste intéressante.
Et ça c'était sur un seul tweet sur 17.
Voilà c'est fini pour le petit cours de twitter, désolé si je suis un peu envahissant avec ça sur le topic ! Mais ça prouve une chose : en seulement deux jours, ces chiffres sont extrêmement positifs, ce qui démontre qu'Aëdemphia aurait les épaules pour figurer parmi les jeux indépendants les plus diffusés et attendus dans le monde alors même que le jeu est français (sauf que comme je communique en anglais, les gens ne s'en rendent pas compte de suite). Entre les magnifiques artworks, les screenshots super aguicheurs, les petites vidéos différentes que je fais (les décors, l'écran-titre), les informations à partager sur le jeu sans même une vraie nouvelle news officielle de Nonor sont déjà légion et largement suffisantes pour commencer à créer un petit phénomène de par leur qualité.
Je vais donc continuer comme ça sur mon temps libre, voir jusqu'où ça peut mener (surtout continuer à cibler les testeurs de sites pro qui semblent s'y intéresser et propageraient encore plus vite le jeu), avec des tweets de plus en plus espacés (là j'ai balancé 17 tweets en deux jours en mélangeant tweets FR et ENG), je vais doucement glisser à un tweet par jour pour continuer de garder une actualité autour du compte et du jeu jusqu'aux news de Nonor.
Et si à terme la frustration pour les anglophones que le jeu soit qu'en français puisse fédérer une nouvelle tentative de traduction, ça serait gg.
Tyroine - posté le 28/11/2017 à 20:24:07. (10357 messages postés)
Son pseudo étant tiré de Geralt de Riv c’était le meilleur moyen d’attirer son attention
Edit :Une petite vidéo de 50sc (c'est la durée maximale d'une vidéo directement uploadée sur twitter) présentant une partie des décors les plus impressionnants du jeu (mais si vous savez, ces quartiers de ville avec une forteresse qui dépasse les 50 cases de haut où il faut la caméra libre pour tout regarder). Je me suis démerdé en éditant sur RM pour ajouter des traveling à ma guise.
De nouveau aimée par exserv, juste au cas ou il aurait oublié Aë, les décors font totalement mouche
D'ailleurs la caméra libre est toujours limitée par les mp ? C'est pas un peu frustrant pour pas grand chose au final ?
Quant au commentaire youtube qui semble intéressé par la traduction du jeu en anglais, devrais-je le rediriger vers toi ? Ou ce topic ? Je sais que tu as eu pas mal de désillusions là dessus mais sait-on jamais... Un Aëdemphia en angliche ça serait la consécration mondiale
Tyroine - posté le 27/11/2017 à 21:59:35. (10357 messages postés)
Cette fois je pense avoir l'attention du testeur MrDeriv de JVC (testeur que perso j'apprécie beaucoup).
Edit : Bon je me suis dit qu'il était peut-être temps de te créer un compte twitter officiel pour faire des annonces plus orientées et ciblées sur le jeu plutôt que sur ma tête de Breaking Bad à la manque. J'espère que ça te dérange pas si je m'occupe de ta communication en tant que support ? A aucun moment je ne me fais passer pour toi, je sais que c'est assez évident mais je précise au cas ou
Tyroine - posté le 26/11/2017 à 23:12:24. (10357 messages postés)
Quelques commentaires anglophones sur le reddit "J-RPG" :
Quelques résultats encourageants sur ma petite campagne de pub sur twitter aujourd'hui. Les visuels sont accrocheurs, il y a matière à communiquer grâce aux artworks, vidéos et autres screenshots :
(Les flèches qui bouclent ce sont les partages, le coeur les "favoris").
Au final Exserv (qui devrait déjà t'avoir contacté pour un article sur Gamekult), Panthaa et MrDeriv, deux testeurs de JVC, ont aimé les tweets autour d'Aëdemphia. J'espère que Deriv / Panthaa se pencheront sur le sujet
Tyroine - posté le 23/11/2017 à 19:19:33. (10357 messages postés)
Le fond d'écran est fantasmagoriquement beau, je l'ai "équipé"
Quel travail de dingue... 10 ans pour remettre tout à niveau ! Je crois que dans le monde indé, on a jamais vu ça nulle part. T'es dingue et blindé de talent, surtout ne t'arrête jamais.
J'ai vraiment hâte d'attendre la version finale pour me faire une partie complète d'une traite. Mais en même temps ça donne tellement envie de s'y mettre... Quel choix cornélien.
Tyroine - posté le 23/11/2017 à 17:48:52. (10357 messages postés)
Un plaisir d'avoir officié sur Aëdemphia, c'est un peu rageant de ne pouvoir qu'effleurer une infime partie du boulot fait parce que bordel pour avoir zieuté sur RM, c'est complètement dingue.
Bravo Nonor ! Vite vite, la version complète que je m'y remette pour de bon
Tyroine - posté le 13/11/2017 à 13:37:21. (10357 messages postés)
Darkend, un autre DLC-mod majeur inspiré de Dark Souls, sort dans une nouvelle version sur la SSE (Skyrim Special Edition).
Comme on m'avait un peu reproché le côté trop "action" et moins "ambiance" du premier trailer, c'est désormais chose corrigée avec en sus le thème du menu de Dark Souls 1.
Tyroine - posté le 08/11/2017 à 21:03:22. (10357 messages postés)
J'ai vu A Beautiful Day. Merde, ça fait bizarre de voir un film de "seulement" 1h30. Très bon film, j'ai adoré. Je m'attendais à un déluge de violence mais non, c'est très psychologique, d'un macabre plutôt poétique... à voir, clairement.
Tyroine - posté le 03/11/2017 à 12:38:43. (10357 messages postés)
L'exemple du gameboy c'est pour te faire comprendre que les gens s'en tapent qu'une prononciation soit déclarée "être la bonne" s'il leur est plus simple d'utiliser une prononciation plus logique et agréable. Et donc, je vois mal plus de 5-10% (pourcentage maker) de la population utiliser l'écriture inclusive à l'oral comme à l'écrit, à terme. Je vais pas donner mon avis sur le fond du débat mais ce qui est sûr c'est que le français c'est déjà trop compliqué et que les gens vont pas se faire chier à le rendre encore plus incompréhensible pour eux (et que dire des étrangers) même si on le leur """impose""".
Tyroine - posté le 30/10/2017 à 18:04:56. (10357 messages postés)
Tout le long de la séquence de TLOS2 j'arrivais pas à déterminer quel jeu c'était... j'ai presque cru à un nouveau Tomb Raider avec une Lara Croft de nouveau "adulte" avec la meuf pendue avec une tresse mais elle est beaucoup plus mastoc donc ça collait pas trop lol.
Tyroine - posté le 13/10/2017 à 11:58:24. (10357 messages postés)
En fait je partais du principe de Nemau comme quoi on est pas forcément linguiste, surtout quand on est môme... donc concernant Steiner, si on devait juste le prononcer à la française tel qu'il est traduit (comme pour le débat Gerudo => Jerudo), ça serait plus quelque chose comme Sténèr. Ou même pas en full fr ça serait même Sténé
Personnellement la prononciation de Steiner évolue constamment dans ma petite tête depuis que j'ai 9 ans donc des fois je dis aussi Shtaillneur à l'allemande ou Stineur parce que c'est comme ça que je l'ai lu la première fois.
Y'a aussi le cas de Beate qui est chiant. J'ai toujours prononcé ça à l'anglaise voire avec un anglais foireux, ce qui donnait soit "bite" soit "Bayte", alors qu'en français ce serait clairement "Béhate" (ce qui est assez moche et étrangement ça m'est jamais venu à l'esprit). Mais vu qu'en anglais ils ont traduit ça "Beatrix" (beaucoup plus classe), maintenant j'utilise surtout cette trad' anglaise Du coup une traduction littérale en français aurait du être "Béatrice" mais ça en impose pas des masses
Tyroine - posté le 12/10/2017 à 23:49:45. (10357 messages postés)
Citation:
C'est bizarre que tu ne connaisse pas ou oublier cette règle, parce que t'es doué pour écrire des longs articles bien écrit et tout...
En fait j'ai toujours été extrêmement nul pour apprendre ou mémoriser ce genre de règles, j'ai tout appris et assimilé par l'exercice et du coup je réfléchis pas vraiment à ce genre de considération du bas peuple
Donc j'ai pas vraiment réfléchi à la question et je voulais juste troll un peu Nemausus. Quant au fait que j'ai toujours prononcé "Guerudo", j'ai pas trop d'idée. Si ça se trouve je disais Jerudo aussi quand j'étais petit mais je me rappelle pas.
Des fois certaines prononciations semblent plus naturelles dans ta tête, et te semblent évidentes instantanément.
Puis on se rend compte bien des années plus tard que toute ta courte vie tu as massacré la prononciation des personnages de Final Fantasy par exemple Genre je mets au défi de tous vous mettre d'accord sur la prononciation du nom de... Steiner (mon avatar).
Sténèr, Stineur, Chteineur, Stailleneur... J'ai toujours pas décidé