Night.png);">
Apprendre


Vous êtes
nouveau sur
Oniromancie?

Visite guidée
du site


Découvrir
RPG Maker

RM 95
RM 2000/2003
RM XP
RM VX/VX Ace
RM MV/MZ

Apprendre
RPG Maker

Tutoriels
Guides
Making-of

Dans le
Forum

Section Entraide

Sorties: Dread Mac Farlane - episode 7 / Jeux: Ce qui vit Dessous / News: Quoi de neuf sur Oniromancie (...) / Sorties: Dread Mac Farlane - episode 6 / News: Quoi de neuf sur Oniromancie (...) / Chat

Bienvenue
visiteur !




publicité RPG Maker!

Statistiques

Liste des
membres


Contact

Mentions légales

285 connectés actuellement

29353088 visiteurs
depuis l'ouverture

8312 visiteurs
aujourd'hui



Barre de séparation

Partenaires

Indiexpo

Akademiya RPG Maker

Blog Alioune Fall

Fairy Tail Constellations

ConsoleFun

RPG Fusion

Guelnika & E-magination

New RPG Maker

Tous nos partenaires

Devenir
partenaire



forums

Index du forum > Jeux terminés > DreaMaker

Aller à la page 1 2 3 4 5

Reprise du message précédent:

King Kadelfek - posté le 19/11/2010 à 11:31:49 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

Création a dit:


J'ai que question.

image

J'ai eu ce bug, pourquoi au juste? Merci.



Des maps dmk-lmu ? Hé, DMK XP 4.7 est compatible RMXP seulement ! XD
J'ai commencé à remettre les options RM2K, mais il faut attendre encore un peu.

Si tu as ce bug avec DMK 3.8 (numéro de version à préciser lors du report d'un bug s'il vous plait), alors c'est différent.
C'est ta première étape 3 ou pas ? Il faut refaire l'étape 2 à chaque fois qu'on fait l'étape 3 pour générer un nouveau fichier dialogues.


Je m'aperçois que le fichier DreaMaker.ini de la 4.7 n'est pas paramétré tout à fait comme il faut. Je vais changer ça.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube


Suite du sujet:

Création - posté le 19/11/2010 à 21:56:29 (1423 messages postés)

❤ 0

une pinoutche vaut mieux que deux tu l'auras

Au sujet de la dernière version:
Le 'log ne fait qu'extraire le nom des acteurs.... le reste du texte est manquant.

Custom 4 Life


King Kadelfek - posté le 19/11/2010 à 22:49:17 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

Création a dit:


Au sujet de la dernière version:
Le 'log ne fait qu'extraire le nom des acteurs.... le reste du texte est manquant.

Oui, c'est ce que je veux dire en parlant du fichier DreaMaker.ini :

Citation:

Je m'aperçois que le fichier DreaMaker.ini de la 4.7 n'est pas paramétré tout à fait comme il faut. Je vais changer ça.




Il faut changer toutes les valeurs "false" à "true".


Un copier / coller du contenu du fichier pour avoir toutes les options à true :

Portion de code : Tout sélectionner

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
RTP=C:\Program Files\Bodom-Child - RaBBi\RGSS\Standard
RTP1=C:\Program Files\Bodom-Child - RaBBi\RGSS\Standard
RTP2=C:\Program Files\RMXP\RGSS\Standard
language=ENGLISH
resize_font_name=Arial
resize_font_size=19
resize_lines=3
resize_width=450
dial_map=true
dial_commonevent=true
dial_item=true
dial_armor=true
dial_actor=true
dial_state=true
dial_animation=true
dial_tileset=true
dial_mapinfo=true
dial_system=true
dial_weapon=true
dial_skill=true
dial_class=true
dial_enemy=true
dial_troop=true



J'ai un vérificateur de ressources en préparation dans mes cartons, avec inclusion automatique des RTP ou d'autres projets. :)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube


Tata Monos - posté le 19/11/2010 à 23:39:18 (28 messages postés)

❤ 0

Compte Non utilisé

Il devait pas être payant ce logiciel ?


King Kadelfek - posté le 20/11/2010 à 00:05:57 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

Tata Monos a dit:


Il devait pas être payant ce logiciel ?

Il l'a été. Mais si je voulais vraiment gagner de l'argent, je ferais des jeux.

Là, j'ai un projet d'école de 9 mois à développer, alors plutôt que laisser DMK de côté jusqu'en Juin 2011, je préfère recommencer les releases publiques. ;)
Aussi, je voudrais étoffer mon CV d'ici à ma recherche de stage, et faire grossir le nombre de jeux utilisant DMK.

Je suis trop dégoûté de ne même pas pouvoir savoir quels projets utilisent DMK, mais si je peux avoir quelques jeux de plus à mettre sur la liste grâce aux nouvelles releases, je serais content. :)


Je suis prêt à filer un coup de main et même à développer des fonctionnalités pour des gars comme Création. S'ils respectent le créditage des projets et qu'ils me filent de quoi mettre en avant DMK (screens du jeu pour les graphs, pour la comparaison avant / après traduction, descriptif du jeu, liens, etc...).
C'est donnant-donnant.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube


Felwynn - posté le 20/11/2010 à 00:28:37 (7111 messages postés)

❤ 0

King:
Les variables locales, marchant comme les interrupteurs locaux sur RMXP, des variables propres à un event, quoi. J'avais soumis l'idée plusieurs fois, je vois que c'est resté XD
Tu me diras, j'ai aussi postulé pour être rédacteur ou modéro, personne s'en rappelait aux joutes.:F

Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt


Roi of the Suisse - posté le 20/11/2010 à 00:30:46 (29801 messages postés) - honor -

❤ 0

Alerte neige !

Il faut être franc-maçon pour entrer dans le staff.



L'essentialisme c'est quand ta voiture a un moteur essence. | Es-tu une star ? | Kujira no Hara | Polaris 03 | Planète Glutko


nuki - posté le 20/11/2010 à 00:52:36 (0 messages postés)

❤ 0

Citation:

Je peux convertir un projet RM2K en projet RMXP. Donc imagine tout ce que DMK pourrait faire si je le développais jusqu'au bout. ;)


Et moi un convertisseur de RVXDATAS en map HTML5/JS mais comme je le publie pas ca ne compte pas.


King Kadelfek - posté le 20/11/2010 à 01:18:43 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

Citation:

Les variables locales, marchant comme les interrupteurs locaux sur RMXP, des variables propres à un event, quoi. J'avais soumis l'idée plusieurs fois, je vois que c'est restéXD

Je comprends très bien, juste que c'est quelque chose qui arrivera le jour où je ferai un éditeur qui remplacera RPG Maker. ;)
Ce n'est pas le but de DreaMaker, qui est plutôt de traiter des données RM.

nuki a dit:


Citation:

Je peux convertir un projet RM2K en projet RMXP. Donc imagine tout ce que DMK pourrait faire si je le développais jusqu'au bout. ;)


Et moi un convertisseur de RVXDATAS en map HTML5/JS mais comme je le publie pas ca ne compte pas.

Le but des fichiers DMK est une réorganisation du format des données et une meilleure accessibilité de celle-ci afin de permettre des traitements plus rapides, plus efficaces et plus faciles à développer.

Exemple : chaque message est contenu dans une seule commande gérant plusieurs lignes de texte, plutôt que dans 1 à 4 commandes séparées.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube


nuki - posté le 20/11/2010 à 01:32:37 (0 messages postés)

❤ 0

e,fin mon but n'est pas de dénigrer ton taff, j'espère que ca marchera.


Felwynn - posté le 20/11/2010 à 02:06:49 (7111 messages postés)

❤ 0

King. Je prends note et je prie. Parce que si tu viens demain en annonçant que tu crées une alternative à RM 100% compatible avec DMK, je souscris cash et je te consacre un mausolée et j'organise un festival consacré. ;)

Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt


Création - posté le 20/11/2010 à 02:39:24 (1423 messages postés)

❤ 0

une pinoutche vaut mieux que deux tu l'auras

Oulà, c'est vraiment super la dernière version. C'est vachement pratique d'avoir la banque de donnée dans le fichier dialogue.

Du bon boulot, bravo!

Custom 4 Life


King Kadelfek - posté le 20/11/2010 à 22:04:06 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

Citation:

Du bon boulot, bravo!

Merci.
Et qu'en est-il de la rapidité de la version 4.7 par rapport à la 3.8 ?

Citation:

King. Je prends note et je prie. Parce que si tu viens demain en annonçant que tu crées une alternative à RM 100% compatible avec DMK, je souscris cash et je te consacre un mausolée et j'organise un festival consacré. ;)

Vgvgf développe l'ARGSS, qui doit remplacer à la fois le game.exe et l'éditeur.

J'ai testé moi-même le remplaçant du game.exe, c'est en très bonne voie. Pour l'éditeur, j'ai vu quelques screens, ça a l'air cool aussi.

Perso, j'utilise une version modifiée de RMXP Delta, avec interface refaite et plus logique (avec des groupes un peu comme VX). C'est déjà ça.


J'ai fait 8 heures de Sketchup aujourd'hui pour mon projet Water Tower. Demain, je verrai le problème de DreaMaker.ini (valeurs à false au lieu de true) et j'implémenterai une première version du vérificateur de ressources.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube


Felwynn - posté le 20/11/2010 à 23:29:43 (7111 messages postés)

❤ 0

Sketchup ou Smayo, tant que ça sort, je bouffe.
===>[]

Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt


zebrot - posté le 20/11/2010 à 23:52:18 (1601 messages postés)

❤ 0

Troller lvl 1

Va dessiner au lieu de dire des conneries toi.
(Dis-je après 4heures de touhou.)

01010011 01110101 01100011 01100101 00100000 01101101 01101111 01101001 00100000 00111100 00110011


King Kadelfek - posté le 21/11/2010 à 15:44:30 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

J'ai repris DMK aujourd'hui.
Je suis toujours satisfait de voir que cette montagne de code tient toujours la route et est prête à fonctionner rien qu'en appuyant sur une touche. :)

J'ai bossé sur les instructions comprenant des ressources (jouer un son, afficher une image).
Je refais une fois de plus le code des parties en questions, à chaque fois c'est une révolution. Je suis content de bosser sur ce projet depuis 3 ans, quand je tombe sur une section qui n'a pas été décrassée depuis plusieurs années, ça me permet de voir comment j'ai évolué depuis niveau prog.

L'ordre dans lequel je prévois de faire les choses :
- faire la liste des ressources du projet
- détecter si les ressources sont présentes dans le dossier du jeu
- revoir la spécification du dossier des RTP dans DreaMaker.ini
- ajouter les ressources des RTP au jeu
- remplacer une ressource par une autre

Je pense faire des logs au format html pour afficher les résultats. En gros, une page html qui liste les ressources avec présent / pas présent, ainsi que leurs emplacements dans le jeu.
Ça sera déjà super utile.

Je vais juste écrire un template html basique. Si quelqu'un veut le modifier pour que ce soit plus joli, pas de problème. On verra ça quand le template sera dispo.





Nemau a dit:


Citation:

tant que ça sort, je bouffe.

(genre même ce qui sort dmc ?) =>[]

Nemau, t'es gentil, mais si tu fais des blagues dans mon topic, je te demande qu'elles soient bonnes.

Felwynn pareil, tu peux mieux faire. ;)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube


Azaki - posté le 21/11/2010 à 16:26:35 (13139 messages postés)

❤ 0

Nazi Nietzschéen

Citation:

Nemau, t'es gentil, mais si tu fais des blagues dans mon topic, je te demande qu'elles soient bonnes.



Dans ce cas il est dans la merde! :F

[/in b4 "toi aussi"]

DeviantArt || My Anime List || Fan de Zeus81, de Kp! et de Karel|| Découvrez Kévin Kelly ! || Mother 4 || Fan de Zim(s) et d'Omenides, dit "le porteur de don et d'espoir" || Nietzsche ta mère. || "Azaki qui modère. J'aime bien. Ça fait un peu white Omenides Nietzschéen. " - Ephy || "En fait, la production d'Indinera, c'est le penchant RM de la littérature fantastique pour adolescentes qu'on a vu fleurir ces dernières années dans les supermarchés." - Åvygeil


Création - posté le 21/11/2010 à 18:18:29 (1423 messages postés)

❤ 0

une pinoutche vaut mieux que deux tu l'auras

Flood not least ye be flooded.

Ça serait cool un truc qui indique que les dialogues vont dépasser parce que c'est pas mal le truc le plus problématique en traduc'.

Custom 4 Life


King Kadelfek - posté le 21/11/2010 à 18:39:53 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

J'ai fait un premier jet pour le log html.
J'ai pas encore fini le code, c'est juste le log.

image


Je vais ajouter des couleurs et icônes pour quand les ressources manquent, ou qu'elles sont présentes uniquement dans les RTP. Et des warnings quand les ressources sont en plusieurs exemplaires (plusieurs fichiers avec le même nom et des extensions différentes).



Création a dit:


Flood not least ye be flooded.

Ça serait cool un truc qui indique que les dialogues vont dépasser parce que c'est pas mal le truc le plus problématique en traduc'.

J'ai mieux, j'ai une fonction qui resize tous les dialogues du jeu de façon intelligente, en gardant les sauts à la ligne volontaires.
Mais il y avait un bug, alors j'ai désactivé. Et il faut un programme annexe pour calculer la taille des lettres avec les polices.

Tu peux tester avec la 4.7. Y'a marqué désactivé pour pas que les gens y touchent, mais ça marche quand même. J'ai mis Arial et Times New Roman dans les données.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube


Felwynn - posté le 21/11/2010 à 18:49:12 (7111 messages postés)

❤ 0

Oh putain c'est pratique. GG.

Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt


hellper - posté le 22/11/2010 à 21:23:46 (5402 messages postés)

❤ 0

Tonton Hellper

Étant pris d'une soudaine passion pour la traduction, j'ai voulu essayer le log pour traduire un jeu.
Mais lorsque j'essaye d'extraire les dialogues des maps DMK, seul le fichier Actors.dmk est extrait et il semblerait que les autres fichiers ne soient pas détectés.

La liste des raisons pour lesquelles le making se meurt, la cinquième va vous étoner | Des projets abandonnés, source d'inspiration :D | Mes jeux


Création - posté le 22/11/2010 à 21:27:59 (1423 messages postés)

❤ 0

une pinoutche vaut mieux que deux tu l'auras

Bon écoute, j'ai pas fouillé et j'ai trouvé (je crois) la source du bug.

Lors de l'extraction de dialogue d'une fois à l'autre, quelque chose a foiré.

Je copie/colle le contenu du fichier ''dialogue'' dans document Word. Il fois mes corrections terminées, je fait de nouveau le transfert vers le document ''dialogue'' puis je tente d'inclure les dialogues.

Je n'ai jamais eu de problème auparavant.

image

Pour une raison que j'ignore, les numéros de ma version sous word ne concorde plus avec les numéros du fichier dialogue, c'est ce qui occasionne le bug (j'ai testé de faire concorder chaque chiffre pour une map).

Donc j'ignore ce qui s'est passé mais je dois avouer que c'est assez frustrant comme truc compte tenu que j'ai pas vraiment envie de faire du vas et viens entre chaque document pour m'assurer que tout concorde, il serait plus rapide de tout refaire au complet (ce que je ne ferai pas).

Immu' a terminé les pictures alors il ne manque plus que ça pour terminé le jeu en version anglaise.

J'espère que toi (ou quelqu'un d'autre) pourra me donner un coup de main d'autant plus que ça ferait un jeu de plus traduit avec Dreamaker.

EDIT: @hellper: Faut voir plus haut, King a déjà tout expliqué. Il faut changer les valeurs à true dans le .ini.

Custom 4 Life


hellper - posté le 22/11/2010 à 22:15:27 (5402 messages postés)

❤ 0

Tonton Hellper

Citation:

@hellper: Faut voir plus haut, King a déjà tout expliqué. Il faut changer les valeurs à true dans le .ini.


Merci, ça marche maintenant.

La liste des raisons pour lesquelles le making se meurt, la cinquième va vous étoner | Des projets abandonnés, source d'inspiration :D | Mes jeux


King Kadelfek - posté le 23/11/2010 à 00:16:09 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

N'oubliez pas de dire quelle version de DMK vous utilisez et quel quelle version de RPG Maker vous utilisez (RM2K, RM2K3 ou RMXP).

J'ai toutes les versions de DMK depuis la première version en Mai 2007 (oui, 3 ans et demi) donc je peux faire des tests en conséquence. ;)

Pour Création, je sais qu'il utilise la 3.5 (au lieu de la 3.8).




@ hellper

Désolé de la gêne occasionnée. J'ai indiqué la marche à suivre dans le premier post en attendant de mettre la nouvelle version en ligne.

N'oublie pas de dire que tu utilises DreaMaker. ;)




Citation:

Pour une raison que j'ignore, les numéros de ma version sous word ne concorde plus avec les numéros du fichier dialogue, c'est ce qui occasionne le bug (j'ai testé de faire concorder chaque chiffre pour une map).

La série 3 de DMK fonctionne de la façon suivante. Chaque message est précédé d'une ligne comparable à celle-ci :

------[x][y]

x : numéro de la ligne où se trouve la commande
y : indentation de la commande

Si les numéros ne correspondent plus... eh bien ça ne marche plus.


Citation:

j'ai pas vraiment envie de faire du vas et viens entre chaque document pour m'assurer que tout concorde, il serait plus rapide de tout refaire au complet (ce que je ne ferai pas).

Si les deux documents ont le même nombre de messages, je peux les fusionner.


Exemple

Fichier corrompu :

Portion de code : Tout sélectionner

1
2
3
4
-------[9999][99999]
Hello !
-------[999][999]
How are you ?




Fichier bon :

Portion de code : Tout sélectionner

1
2
3
4
-------[0][0]
Bonjour !
-------[1][0]
Comment allez-vous ?




Résultat final :

Portion de code : Tout sélectionner

1
2
3
4
-------[0][0]
Hello !
-------[1][0]
How are you ?



Pas grave si le nombre de lignes est différent.


@ Création

Envoie-moi tes fichiers dialogues (celui avec les bons numéros mais le mauvais texte, et celui avec les mauvais numéro mais le bon texte) et je les ferai fusionner.

C'est que ça pourrait faire un jeu de plus pour DreaMaker. ;)
(avec des crédits à placer)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube


Création - posté le 23/11/2010 à 15:50:00 (1423 messages postés)

❤ 0

une pinoutche vaut mieux que deux tu l'auras

J'ai eu le même bug avec un autre jeu, King.

J'ai contacté le mec qui a traduit Mother 3 (Earthbound 2) et il m'a fait voir le 'log utilisé pour traduire le jeu.

En fait il faudrait une fenêtre qui s'affiche avec le texte original et une autre fenêtre à côté avec le texte à traduire. Il suffirait alors de mettre la version traduite dans la fenêtre de droite pour que le log change automatiquement le texte dans l'event. Il serait également bien d'avoir un aperçu de la map où l'event se trouve dans une autre fenêtre.

C'est trop sérieux comme bug pour être ignoré. Si on ne trouve pas de solution ce sera probablement la dernière fois que j'utiliserai Dreamker pour les trad' et j'irai un Event à la fois. C'est plus long mais ça ne risque pas de buggué. Ce serait dommage parce que le log est vraiment génial, faut juste corriger ce vilain défaut.

Custom 4 Life


King Kadelfek - posté le 23/11/2010 à 23:50:41 (1426 messages postés)

❤ 0

Le Zachtronics français

@ Création

Arrête tout simplement d'utiliser la 3.5 et utilise uniquement la 3.8 pour l'intégralité du projet. On ne m'a jamais signalé de problème avec la 3.8.
Si la 3.8 est plus lente que la 3.5, c'est parce qu'il y a des vérifications de sécurité et que le programme fait beaucoup d'étapes nécessaires que la 3.5 ne faisait pas.

Les numéros de version qui augmentent, c'est pas juste pour faire style. XD


Pour les évolutions de DMK, je fais ce que je peux. Mais si tu parles du vrai Mother 3 traduit avec un vrai soft de localisation, envoie-moi des screens. ;)

J'ai plein d'idées pour la version de DMK avec interface, mais si j'avais un vrai soft de traduction de jeux vidéo, ça m'aiderait vraiment.
Je voudrais faire une version d'interface tournant comme un jeu RM. Donc il y aura prévisualisation des maps et tout le reste.


Je bosse sur les fichiers que tu m'as envoyés. Tu devrais aussi me faire parvenir les maps (juste les lmu), histoire que je puisse tester moi-même si ça marche.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Aller à la page 1 2 3 4 5

Index du forum > Jeux terminés > DreaMaker

repondre up

Suite à de nombreux abus, le post en invités a été désactivé. Veuillez vous inscrire si vous souhaitez participer à la conversation.

Haut de page

Merci de ne pas reproduire le contenu de ce site sans autorisation.
Contacter l'équipe - Mentions légales

Plan du site

Communauté: Accueil | Forum | Chat | Commentaires | News | Flash-news | Screen de la semaine | Sorties | Tests | Gaming-Live | Interviews | Galerie | OST | Blogs | Recherche
Apprendre: Visite guidée | RPG Maker 95 | RPG Maker 2003 | RPG Maker XP | RPG Maker VX | RPG Maker MV | Tutoriels | Guides | Making-of
Télécharger: Programmes | Scripts/Plugins | Ressources graphiques / sonores | Packs de ressources | Midis | Eléments séparés | Sprites
Jeux: Au hasard | Notre sélection | Sélection des membres | Tous les jeux | Jeux complets | Le cimetière | RPG Maker 95 | RPG Maker 2000 | RPG Maker 2003 | RPG Maker XP | RPG Maker VX | RPG Maker VX Ace | RPG Maker MV | Autres | Proposer
Ressources RPG Maker 2000/2003: Chipsets | Charsets | Panoramas | Backdrops | Facesets | Battle anims | Battle charsets | Monstres | Systems | Templates
Ressources RPG Maker XP: Tilesets | Autotiles | Characters | Battlers | Window skins | Icônes | Transitions | Fogs | Templates
Ressources RPG Maker VX: Tilesets | Charsets | Facesets | Systèmes
Ressources RPG Maker MV: Tilesets | Characters | Faces | Systèmes | Title | Battlebacks | Animations | SV/Ennemis
Archives: Palmarès | L'Annuaire | Livre d'or | Le Wiki | Divers