Falco -
posté le 27/06/2019 à 01:44:53 (19776 messages postés)
-
❤ 0
Indie game Developer
Je l'ai. C'est... Très répétitif, vraiment.
Mais a côté de ça c'est un nid à clin d'œil, les musiques sont cool, ya énormément de perso, c'est vraiment un bonheur pour les fans, comme l'a dit Tyro c'est insane clairement.
Mais franchement j'ai pas tenu plus de 3h, c'est vraiment vraiment trop répétitif, ya aucune stratégie faut juste bourriner, c'est long, et ça devient très chiant.
Faut aimer le gameplay des "Warriors", si ça te dérange pas alors tu trouveras ton compte, mais c'est très particulier.
trotter -
posté le 27/06/2019 à 09:22:04 (10743 messages postés)
-
❤ 0
Erf ok.Merci.
ౡ
Nemau -
posté le 27/06/2019 à 13:06:18 (53215 messages postés)
- -
❤ 0
Narrer l'autocatégorème
L'ennemi de base c'est le moblin de SS ? (on le voit sur toutes les vidéos que j'ai vu du jeu) Parce que pour moi, en terme de design, c'est le pire moblin de la saga.
Via un pack téléchargeable sur The Spriters Resource j'ai recréé la map complète de Breath of the Wild. Le pack contenait la map découpée en 12x10 images de 3000*3000 chacunes, je les ai réduites en 1000*1000 chacunes ce qui donne une map finale de 12000*10000 :
http://www.nemau.net/botw.png(73 Mo) Je vous conseille de faire "click droit" > "enregistrer le lien sous", je pense que ça ira plus vite que d'afficher l'image dans votre navigateur.
Après recherche sur le net je n'ai pas trouvé d'exemplaire aussi grand, donc enjoy.
Et merci à Doude pour la conversion en PNG ! (mon ordi -ou Paint Shop Pro ?- ne suivait pas xD)
Nemau -
posté le 05/07/2019 à 20:38:11 (53215 messages postés)
- -
❤ 0
Narrer l'autocatégorème
(pas tous en même temps surtout =>[])
Le saviez-tu ? La première fois que le terme "boss" (dans le sens "gros ennemi particulier") est apparu dans un jeu vidéo traduit en français, ce fut dans ...Link's Awakening ! (Véronique Chantel à jamais dans nos cœurs <3) En fait, auparavant, le terme était déjà utilisé dans les magazines francophones de JV, Véronique Chantel l'a juste utilisé pour la première fois dans un jeu vidéo en français.
J'ai appris tout ceci en regardant un speedrun de ALttP (oui ils ont digressé sur LA, je ne sais plus pour quelle raison) commenté par Cœur de Vandale et deux autres personnes. Donc je ne suis pas sûr à 100% du truc, mais la personne expliquant tout ça avait l'air de l'être et de connaître son sujet.
sriden -
posté le 05/07/2019 à 22:45:00 (16646 messages postés)
-
❤ 0
Il fallait que ça soit au milieu d'un texte en français et utilisé in-game pour compter ? Faut vraiment aller loin dans les spécificités pour trouver des trucs originaux à attribuer à Link's awakening. =>[]
Verehn -
posté le 02/08/2019 à 16:20:35 (9058 messages postés)
-
❤ 0
Vhehrhehn
J'ai écouté leur playlist Final Fantasy du coup. C'est vraiment sympa le duo piano et cello.
Pas un fan remix, mais un remix provenant du DLC de Zelda BotW qui m'avait bien plu, et dont j'entends jamais parler:
Comme pour les créatures divines, cette musique s'enrichit au fur et à mesure qu'on avance dans le dernier donjon (qui était lui-même vraiment plaisant à faire), celle-là est la version "finale" la plus riche et mouvementée. Au moment où la première version démarre on est sur une plateforme mobile qui nous laisse le temps jauger la prestance des lieux, et on a ce mélange de nostalgie et d'epicness qui arrive, ça fonctionne très bien.
Globalement les OST BotW + Champion's Ballad valent le détour, c'est sympa à écouter pendant une activité créative.
Nemau -
posté le 25/08/2019 à 19:13:44 (53215 messages postés)
- -
❤ 0
Narrer l'autocatégorème
Merki les copaings.
Prochaine étape : les donjons. Ou peut-être le menu carte, pour me "reposer" un peu (ce sera vite rippé).
Quand j'aurai proposé suffisamment de rips je leur demanderai de séparer les deux versions du jeu. Comme ça mes rips ne seront plus contaminés par cette immonde version de 98 prétendument "DX". *crache par terre* =>[]
Nemau -
posté le 05/09/2019 à 18:40:18 (53215 messages postés)
- -
❤ 0
Narrer l'autocatégorème
? Pô compris. Ils n'utilisent que la première ligne, du coup ils auraient eu la place de caser "Yarna" non ? Ou peut-être qu'en allemand ça aurait fait un seul mot, genre "Yarnadurstwüste" ? Mais même dans ce cas ça passe quand même.
Ce qui est drôle avec la version allemande de la première version (1993) de Link's Awakening, c'est les propos du blob/chuchu électrique lorsqu'on lui parle après lui avoir jeté de la poudre magique. Comme pour les autres langues il a quatre propos différents, qui sont :
Gib mir Deinen Saft, ich geb' Dir meinen... "Donne-moi ton jus, je te donnerai le mien..."
NIE OHNE KONDOM! "JAMAIS SANS PRÉSERVATIF!"
Irgendwelche Sorgen, Nöte oder Probleme? "Es-tu triste, souffres-tu, as-tu des problèmes ?"
!STOP THE WAR! GIVE PEACE A CHANCE!! (en anglais oui, du coup vous devriez traduire tout seul ^^)
Du coup, bizarrement , dans la version DX (la version couleur de 1998) ils ont remplacé ces quatre textes par des trucs hypers bateaux, en rapport avec le jeu. ^^ Trop bateaux du coup, parce que ces paroles sont pas faciles à trouver (si on ne connaît pas le jeu) et donc le principe de trucs WTF (genre qui brisent le 4ème mur) était pertinent (par exemple en français y a un petit mot de la part de la traductrice).
Un autre truc amusant, c'est madame Yahoo qui normalement commence toutes ces phrases par "YAHOO!", mais dans la version du jeu sorti sur console virtuelle c'est modifié pour éviter la référence au site internet éponyme. x)
L`Équenau -
posté le 05/09/2019 à 20:20:47 (4274 messages postés)
-
❤ 0
IV L'Empereur
Dans le version française, c'est quoi les répliques des blobs ?
Je suis venu ici pour corriger des bugs et botter des culs, et chez moi ça marche.
Adalia -
posté le 06/09/2019 à 12:11:37 (3455 messages postés)
❤ 0
[insert queer propaganda]
Nemau -
posté le 06/09/2019 à 15:57:44 (53215 messages postés)
- -
❤ 0
Narrer l'autocatégorème
Ouais c'est sympa. J'ai l'impression que Link est un peu moins chibi que celui de Link's Awakening Switch, du coup ses grands yeux noirs passent moins bien. Mais je chipote.
Citation:
C'est moi ou son oncle meurt et Link est là "OUAIIIS UNE AIPAIE"
Ou alors il meurt pas et il s'endort juste parce qu'il a très sommeil.
Il meurt (mais il est ressuscité dans la cinématique de fin). Dans le jeu originel Link ne sourit pas quand il récupère un objet.
Citation:
Dans le version française, c'est quoi les répliques des blobs ?
"Yo, t'es québlo!"
"Il est 9H59 ça dissuade..." (? )
"Les nanas de la Hotline, c'est des pros!"
"Gros bisous de Kyoto! VERO " (Véronique Chantel, la traductrice)
Parmi les propos des pierres à potin d'Ocarina of Time il y avait aussi quelques délires dans le genre :
"Manger des cafards c’est dégueulasse."
"Le traducteur de Zelda est super beau et méga cool."
"Zelda est le plus beau jeu du monde."